jueves, 5 de septiembre de 2013

Poetas "anotan" en Brasil

Si junio fue un tiempo de orgullo frustrado para los mexicanos con el deshonroso papel de la selección de futbol en la Copa Confederaciones, Julio inició una temporada distinta con otra selección: Poetas mexicanos en las lenguas del mundo.
Irrumpiendo casi a la par de nuestro verano boreal, el pasado 4 de julio se presentaron en Casa das Rosas, los primeros cinco títulos de la colección emprendida por Mantis Editores en coedición con el programa EPRO Libros coordinado por CONACULTA a través del INBA.
Esta política cultural, la cual no sabemos si se mantendrá vigente en el presente sexenio, buscó en su convocatoria 2012 dar un estímulo extraordinario a las artes en México. En el caso específico de la literatura, no sólo con la publicación de autores mexicanos, la formación lectora y de nuevos  públicos sino apoyando la consolidación de empresas culturales interesadas en la producción de obras nacionales.
Luis Aguilar, poeta tamaulipeco ahora avecindado en  Nuevo León, tuvo la visión de reunir una muestra de la mejor poesía mexicana de la actualidad y traducirla al portugués en donde la presencia de nuestras letras ha sido escasa, y es ahí donde radica la fuerza del proyecto.
Mantris Editores, dirigida por el también poeta y Luis [Armenta Malpica], emprendió la propuesta llevando a Aguilar como coordinador de la colección y sumando a los barsileños Paulo Ferraz, Ronaldo Ferrito, Fabio Aristiminho Vargas, Víctor del Franco y Rafael Rocha Daud  como traductores de los mexicanos.
Luis Aguilar seleccionó 10 voces que bajo su experimentado juicio considera lo más representativo de las generaciones que arrancaron su andanza a partir de 1930 y antes de 1970. La colección quedó conformada con Jorge Fernández Granados/ 39 poemas, Francisco Fernández/ Mi vida con la perra, Blanca Luz Pulido/ Libreta de direcciones, Francisco Magaña/ Primera comunión, Ricardo Castillo/ Nuevo islario, Jeremías Marquines/ Acapulco golden, Cristina Rivera Garza/ Veriditas, Abigael Bohórquez/ Poesía en prenda, Jorge Esquinca/ Descripción de un brillo azul cobalto, y Patricia Medina/ Novela en verde y gris.
Esta ecléctica reunión editorial amalgama de reediciones, pasando por antologías de obra, hasta poemarios que se mantenían sin publicar; conservando sobre todo una línea estética plural, una calidad irreprochable.
El resultado del esfuerzo ya es tangible con la aparición de los cinco primeros títulos de la serie y su presentación en Brasil. Una plausible labor de Luis, el tamaulipeco, que manteniendo el dedo sobre el renglón busca que la poesía fluya, logrando en esta ocasión convencer al editor Armenta, a 10 poetas mexicanos de talla extraordinaria y 5 más también reconocidos por su nivel de traducción. Juntos han marcado una huella inicial en el vasto camino por andar de la difusión de las letras mexicanas en el mundo.

Columna publicada en el periódico Expreso de Cd. Victoria y La Razón de Tampico, Tamaulipas. 
Portales electrónicos: Gaceta.mx y La Región Tamaulipas.
 Publicado el  18 de julio, 2013.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.